Thursday, May 26, 2011

凡事都可以以图片代替语言?

聽你細訴(第6篇).口才學歷雖輸人 余德華以圖申訴民怨
中国报
2011年5月25日

人物:行動黨峇吉里區國會議員余德華

學歷不比人高、口才不比人好,行動黨峇吉里區國會議員余德華認了自己的弱點。

 但他沒有因此退縮,並堅持要為選民反應心聲,還使用了“圖片說明”這個最直接的表達方式。

 他于2009年在國會走廊,“大秀”麻坡荒廢的游泳池里有四腳蛇的大照片,引起全國注意。

 從此,他多了一個稱號,叫“四腳蛇議員”。

 余德華早在18歲時即加入行動黨,但在2004年才正式參與民生投
訴工作,並于2008年當上國會議員。

 雖然經驗尚淺,但余德華慶幸身邊有一班人在旁全力支持和協助他,並深入選區去關心人民所面對的問題。

誠心服務

 他說,麻坡游泳池原本是公共場所,但后來疏于管理,導致泳池變成“動物園”,四腳蛇到處爬。

 他坦承自己因為辯論及語文能力不好,少會被國會下議院議長點中,但他耐心的等待,終于在晚間時分,輪到機會。
 “無須多加辯論,一張圖片已能表達問題的嚴重性。”

 終于,他成功把問題反映給房政部和青年及體育部,而后者也答應在第10大馬計劃下撥款重修泳池。
 
余德華認為,人民有投訴,代表他們有不滿,也要代議士來幫助,他堅信,只要誠心服務,選民一定會感受到。

 “當然,接受了他們的投訴后,身為議員的我,必會盡所能去完成協助,即使碰到困難,也要一一克服。”

本 刊 的 话

(01) 学识不足、口才不好,能够当选国会议员,三生有幸、祖宗有灵啊。

(02) 国会议员没有口才,讲话词不达意,怎么参加国会辩论,怎么替人民请命?

(03) 40年前有李霖泰作榜样,拿个打字机周街跑,制造传奇故事,现在什么时代啊?

(04) 40年前的事情,现在要翻版吗?不用啊,以后也不必啦,如果继续搞下去,华社还在争取JPA奖学金,给下一代念书干吗,现在少念一点书,以后慢慢学习不就可以吗?

(05) 基本学识不足,语言能力不灵光,是从政者的致命伤,坦白把话说完,无需以其他方式掩盖了。

(06) 选出一个国会议员,主要责任是参与立法议政,不是为了区区一个游泳池的问题吧?

(07) 即使再解决十个游泳池的问题又能怎样,政绩很辉煌咩?华人的政治困境都解决了吗?

(08) 勤力服务可以补偿学历不足,这句话讲来安慰自己罢了,现在满街是大学生,做领袖、做人民代议士,至少有要有基本学识啊。

(09) 用图片代替语言,辩论游泳池的问题或许可以,辩论复杂的法案,也可以用图片代替,不必详细发言咩?

(10) 柔州麻坡巴克里的选民种瓜得瓜,自己投出这样的议员,不接受还能怎样,下届还要再选吗?

2 comments:

Anonymous said...

YA lah, this MP like Loh Guo Ben of Kelana Jaya (Video Boy), their BM is so poor yet got elected to parliament. This is unfair to the rest of non-Mlays, who are generall well-versed in BM.

For all you know, BM is so simple compared to English. So easy to learn yet they cannot command properly. It is better for them to stay out and collect their pension come 13th GE.

Anonymous said...

Yah, I agree, the people of Bakri has resorted to emotional voting at the 12GE. What they have done cannot be undone straight away, must wait for the next GE.

Yah, I also agree that if we ourselves are guilty of promoting mediocrities, then there no reason for us to talk about giving scholarship to the bright students of SPM. Why the need to do so ? After all, we are saying that people can learn through life long learning like YB of Bakeri who receives so much praises from the Chinese paper.